返回列表 發帖

戰火紛飛 翻譯分析表

此表給予核心翻譯員進行評分之用。任何翻譯內容必先經過評分後才會使用。
評分內客大概如下:

1. 內容結構
內容緊扣遊戲最初的設計原則,結構明確分明,給予3分上品。
內容大概按照遊戲原則,結構清楚有序,給予2分中品。
內容不知所云,結構混亂,給予1分下品

2. 用詞修飾
用詞精密謹慎,並運用不同的修辭手法,立場中立者,給予3分上品。
用詞小心,並運用小量修辭手法,立場中立者,給予2分中品。
用詞不當,語意不清者,立場偏頗者,給予1分下品。

3. 參考歷史 ( 未開放 )
作品引用有效的歷史事跡,有歷史啟發者,給予3分上品。
作品引用佚名或民間軼事,具歷史含意者,給予2分中品。
作品沒有包含歷史資料,憑空想像者,給予1分下品

翻譯員評分後需要貼回覆該放章上,並以紅字指出其錯別字,後附小評語。

作品的採納原則:
經過頭3位核心翻譯員評分,平均有2.5分或以上者,直接取錄。
經過頭3位核心翻譯員評分,平均有2分或以上者,可在一星期內另設新文,並附上修改之作品,重新評定。
經過頭3位核心翻譯員評分,平均有2分或以下者,不會考慮。

核心翻譯員名單:
videnp-snles
逍遙的安少
xxzz65663
goahead

想申請加入核心翻譯員的翻譯員,可提交一篇作品以供評審。

本帖最後由 狂戰天下 於 2012-6-15 22:43 編輯

從蘇聯開始給予建議翻譯  用編輯方式進行發言 請勿刪帖QQ
  技能名稱:大清洗        翻譯: 由於蘇聯最高統領者史達林 為了鞏固權勢 而殺害大量不支持自己的軍官 使得前線無人指揮 (全體人員-2) ( 是白話了點 在麻煩各位修飾吧...)
技能名稱:探測        翻譯:步兵單位可以檢測到附近的反坦克地雷
   士兵名稱:列車戰士      翻譯 :搭乘列車由蘇聯內地趕往戰場的戰士 基本步兵單位。能有效打擊無裝甲和建築單位。害怕輕型坦克和火焰噴射器。(特殊能力:能夠探測地雷)
   士兵名稱:旗手   翻譯:跟隨列車戰士一同前往前線的愛國志士  (增加附近友軍單位的攻擊和移動速度)
   士兵名稱:工程師   翻譯 基本建築防禦工勢單位  可設置地雷與偵查地雷  可設置防禦工事為:海岸砲 防空陣地 機槍陣地
  技能名稱:維修車輛   翻譯 可修復任何車輛故障
以及被損毀的地方 ( 此技能並非是維修)
    技能名稱:TM-46反坦克地雷  翻譯 設置TM-46反坦克地雷   主要用於破壞坦克履帶使其喪失機動力,或擊穿脆弱的底部裝甲,對坦克造成80傷害
    建築名稱 : 機槍陣地       翻譯 基礎防禦工事 擅長打擊步兵
   建築名稱:防空陣地      翻譯:基礎防禦工事 能有效打擊敵方空軍單位   (查不到他防空砲的名稱 都只能找到士兵用機槍狂掃天上的圖片跟名稱 可是又不搭.....
     建築名稱:海岸砲 (陣地砲        翻譯 基礎防禦工事  能有效嚇止敵方軍艦

我的眼睛已經在跟我打架了 醒來繼續= ="
1

評分人數

    • xxzz65663: 圖片清晰...供讀者 觀閱要地貢獻 + 1 通用貨幣 + 2 要地威望 + 1

TOP

從蘇聯開始給予建議翻譯  用編輯方式進行發言 請勿刪帖QQ
  技能名稱:雜亂無章        翻譯: 由於蘇聯最高 ...
狂戰天下 發表於 2012-6-15 05:45

改為大清洗比較好吧

TOP

回復 2# 狂戰天下

回#3
1. 內容結構 2分
2. 用詞修飾 2分

從蘇聯開始給予建議翻譯  用編輯方式進行發言 請勿刪帖QQ
  技能名稱:雜亂無章        翻譯: 由於蘇聯最高統領者史達林 為了鞏固權勢 而殺害大量不支持自己的軍官 使得前線無人指揮 (全體人員-2) ( 是白話了點 在麻煩各位修飾吧...)
技能名稱:探測        翻譯:步兵單位可以檢測到附近的反坦克地雷
   士兵名稱:火車戰士      翻譯 :搭乘火車由蘇聯內地趕往戰場的戰士 基本步兵單位。能有效打擊無裝甲和建築單位。害怕輕型坦克和火焰噴射器。(特殊能力:能夠探測地雷)
   士兵名稱:旗手   翻譯:跟隨火車戰士一同前往前線的愛國志士 由於沒有武器便舉著國旗為戰士吶喊助陣 (增加附近友軍單位的攻擊和移動速度)
   士兵名稱:工程師   翻譯 基本建築防禦工勢單位  可設置地雷與偵查地雷  可設置防禦工事為:海岸砲 防空砲 機槍砲塔
  技能名稱:維修車輛   翻譯 可修復任何車輛故障
以及被損毀的地方 ( 此並非是維修)
    技能名稱:TM-46反坦克地雷  翻譯 設置TM-46反坦克地雷   主要用於破壞坦克履帶使其喪失機動力,或擊穿脆弱的底部裝甲,對坦克造成80傷害
    建築名稱 : 機槍砲塔       翻譯 基礎防禦工事 擅長打擊步兵
   建築名稱:防空砲      翻譯:基礎防禦工事 能有效打擊敵方空軍單位   (查不到他防空砲的名稱 都只能找到士兵用機槍狂掃天上的圖片跟名稱 可是又不搭.....
     建築名稱:海岸砲 (陣地砲        翻譯 基礎防禦工事  能有效止敵方軍艦

我的眼睛已經在跟我打架了 醒來繼續= ="

評語:
雖然閣下文章仍未完成,但本人在此先作點介紹吧!
整體文章結構條理,而且大概能翻譯到原文意思
但是可要注意錯別字哦! 而且部分名詞運當可以更好一些

紅字為錯誤語彙/錯別字
綠字為文意不通/主觀意見過多
啡字為詞語不當

TOP

本帖最後由 狂戰天下 於 2012-6-15 22:23 編輯
回復  狂戰天下

回#3
1. 內容結構 2分
2. 用詞修飾 2分

從蘇聯開始給予建議翻譯  用編輯方式進行發言 請 ...
goahead 發表於 2012-6-15 19:02



    當初是想說直接翻譯加上一點點的歷史上去.......還是我直接原文翻譯就好了   例如旗手他就很"阿沙力"的只有寫   名稱 旗手     介紹 增加攻擊速度跟移動速度而已
這樣很難看ㄟQQ 會主觀意思過大嗎    而且話說 這是改錯字地獄嗎QQ

TOP

關於他翻譯我跟他討論過...他說這是他翻譯出來的 或許你會覺得很難聽...但是也可提出你的意見
忠實研討現代戰術學,仰慕春秋戰國兵法
我乃戰國時代流浪家,也乃研討戰國守城學

戰國平均勝率:42%

TOP

TOP

返回列表

戰略要地重大資訊 關閉


關於要地的異常

將軍正在進行修復, 短期間請大家多多包涵. 主要是要修復一些被修改的設定, 也請大家不要驚慌.


查看