|
|
|
|
How Am I Supposed to Live Without You?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
How Am I Supposed to Live Without You?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
How Am I Supposed to Live Without You?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
為了沒有秩序的秩序而活 就是新的秩序
為了沒有目標的生活而努力 就是目標 為了沒有愛情的愛情而追求 就是愛情 NWW2 ![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
How Am I Supposed to Live Without You?
|
|





發表於 2011-8-10 12:37
| 



這叫以本傷人
嘩眾取寵這些宣傳手法hk商人慣用呀
發表於 2011-8-12 12:21
| 




發表於 2011-8-12 12:22
| 
