Is this just an illusion
這難道是種錯覺?
That I made inside my head to get me by?
我已經深埋於心底,我腦袋不斷的提醒我
20 years in debt
20年來的負債
20 years in the government
20年來的施政
20 years can never get me by
20年從來都不曾打動過我
Then I feel you close
然而我覺得你離我近了
Feel you close like you wanted me to
覺得你接近我像是要我
Feel you close like you wanted me to
覺得你接近我像是要我
Believe in you
信任你
Rise to the top of the world, America
爬到了世界的巔峰,美國阿
America, don't you cry
美國阿,你不要哭泣阿
Lift me up
讓我振奮
Give me strength to press on
賜予我強大的力量來持續向前推進
Rise to the top of the world, America
爬到了世界的巔峰,美國阿
America, don't you cry
美國阿,你不要哭泣阿
Lift me up
讓我振奮
Give me strength to press on
賜予我強大的力量來持續向前推進
From farmers in the fields
在這片田地出身的農民們
To the tallest of the towers that fall and rise
跌跌撞撞的爬到了至高的塔頂
1-7-7-6
1776年
The names upon the list
獨立宣言上的烈士英名
For all the ones that gave until they died
所有的人都竭力付出直到死去為止
Don't you hold back
你還要繼續沉默嗎
I can see in your mind, and your mind will set you free
我看見你的壯志情懷,而你的壯志情懷將解放你為自由
Then I feel you close
然而我覺得你離我近了
Feel you close like you wanted me to
覺得你接近我像是要我
Feel you close like you wanted me to
覺得你接近我像是要我
Believe in you
信任你
Rise to the top of the world, America
爬到了世界的巔峰,美國阿
America, don't you cry
美國阿,你不要哭泣阿
Lift me up
讓我振奮
Give me strength to press on
賜予我強大的力量來持續向前推進
Rise to the top of the world, America
爬到了世界的巔峰,美國阿
America, don't you cry
美國阿,你不要哭泣阿
Lift me up
讓我振奮
Give me strength to press on
賜予我強大的力量來持續向前推進
Rise to the top of the world, America
爬到了世界的巔峰,美國阿
America, don't you cry
美國阿,你不要哭泣阿
Lift me up
讓我振奮
Give me strength to press on
賜予我強大的力量來持續向前推進
Rise to the top of the world, America
爬到了世界的巔峰,美國阿
America, don't you cry
美國阿,你不要哭泣阿
Lift me up
讓我振奮
Give me strength to press on
賜予我強大的力量來持續向前推進