法蘭·仙納杜拉生於1915年12月12日,是美國的著名男歌手及演員。並於1935年開始活躍於美國樂壇,仙納杜拉更於53年獲得奧斯卡最佳男配角。其膾炙人口的歌曲包括《My Way》、《I Love You Baby》和《New York New York》。他的歌曲有不少都被改編和翻唱,例如由BOB和Alicia Keys所主唱的《New York New York》。無可否認法蘭·仙納杜拉對於後世的音樂發展起着重要影響。
You're just too good to be true
你太異想天開
I can't take my eyes off of you
我的目光不能離開你
You'd be like heaven to touch
你會像碰到天堂
Oh, I wanna hold you so much
我是多麼想擁抱你
At long last love has arrived
而這份愛終於來臨
And I thank God I'm alive
我感謝上帝
You're just too good to be true
你太異想天開
I can't take my eyes off of you
我的目光不能離開你
I love you baby, and if it's quite all right
我愛你寶貝,因為這一切都是正確的
I need you baby, you warm a lonely night
我需要你寶貝,因為你會為我帶來溫暖的晚上
I love you baby. Trust in me when I say
我愛你寶貝,求你相信我所許下的承諾
I love you baby, don't let me down I pray
我愛你寶貝,我祈求你別讓我失望
I love you baby, now that I found you, stay
我愛你寶貝,因為在此我找到你
And let me love you, baby
讓我愛你,寶貝
let me love you
就讓我愛你
You're just too good to be true
你太異想天開
I can't take my eyes off of you
我的目光不能離開你
You'd be like heaven to touch
你會像碰到天堂
Oh, I wanna hold you so much
我是多麼想擁抱你
At long last love has arrived
而這份愛終於來臨
And I thank God I'm alive
我感謝上帝
You're just too good to be true
你太異想天開
I can't take my eyes off of you
我的目光不能離開你
I love you baby, and if it's quite all right
我愛你寶貝,因為這一切都是正確的
I need you baby, you warm a lonely night
我需要你寶貝,因為你會為我帶來溫暖的晚上
I love you baby. Trust in me when I say
我愛你寶貝,求你相信我所許下的承諾
I love you baby, don't let me down I pray
我愛你寶貝,我祈求你別讓我失望
I love you baby, now that I found you, stay
我愛你寶貝,因為在此我找到你
And let me love you, baby
讓我愛你,寶貝
let me love you
就讓我愛你
Bada bada bada dadada da
Bada bada bada dadada da
Bada bada bada dadada da....
I love you baby, and if it's quite all right
我愛你寶貝,因為這一切都是正確的
I need you baby, you warm a lonely night
我需要你寶貝,因為你會為我帶來溫暖的晚上
I love you baby. Trust in me when I say
我愛你寶貝,求你相信我所許下的承諾
I love you baby, don't let me down I pray
我愛你寶貝,我祈求你別讓我失望
I love you baby, now that I found you, stay
我愛你寶貝,因為在此我找到你
And let me love you, baby
讓我愛你,寶貝
let me love you
就讓我愛你
You're all dressed up to go dreaming, now don't tell me I'm wrong
你正盛裝打扮去做夢,別告訴我錯了
And what a night to go dreaming, mind if I tag along
於夢中我永遠追隨着你
Moonlight becomes - it goes with your hair
月光映照着你的頭髪
You certainly know the right thing to wear
你當然知道這答案
Moonlight becomes you - I'm thrilled at the sight
我慶幸能看見像月光般的你
And I could get so romantic tonight
我能得到這麼浪漫的晚上
You're all dressed up to go dreaming, now don't you tell me I'm wrong
你正盛裝打扮去做夢,別告訴我錯了
What a night to go dreaming, mind if I tag along
於夢中我永遠追隨着你
And if I say: "I love you" - I want you to know
我想讓你知道一我愛你
It's not just because there's moonlight - although
儘管這一切不只是月光
Moonlight becomes you so
但你就像這月光般明亮
Strangers in the night, exchanging glances
夜幕低垂,我與陌生人交換眼色
Wondering in the night; what were the chances?
在夜間究竟有何機會?
We'd be sharing love before the night was through
希望我們能一起分享着這份愛
Something in your eyes was so inviting
在你眼裏的一切都是何其迷人
Something in your smile was so exciting
你的微笑是何其使人興奮
Something in my heart told me I must have you
此刻我的心告訴我,我一定要你
Strangers in the night, two lonely people
夜幕低埀,有兩個孤單的陌生人
We were strangers in the night
我們就是那孤單的陌生人
Up to the moment when we said our first hello, little did we know
此時,我們的第一句問候誰又知曉?
Love was just a glance away, a warm embracing dance away
愛就像一場舞,一剎那轉逝
And ever since that night, we've been together
自從那晚,我們便在一起
Lovers at first sight, in love forever
戀人一見鍾情,直至永遠
It turned out so right for strangers in the night
這一切真是很適合那夜間的陌生人
Fly me to the moon
帶我飛向月球吧
And let me play among the stars
並讓我在群星之間嬉戲
Let me see what Spring is like
On Jupiter and Mars
讓我看看在木星與火星上的有怎樣的春天
In other words,hold my hand!
換句話說,請握住我的手!
In other words,darling,kiss me!
換去話說,親愛的,吻我吧!
Fill my heart with song
讓我的心靈充滿歌聲
And let me sing forevermore
並讓我永遠的歌唱
You are all I long for
你是我所有的渴望
All I worship and adore
我所敬仰與熱愛的一切
In other words,please be true!
換句話說,請真心的愛我!
In other words,I love you!
換句話說,我愛你!
Start spreading the news, I'm leaving today
開始放出風聲,我今天就要離開
I want to be a part of it
我要成為它的一部份
New York, New York
就是紐約,紐約啊!
These vagabond shoes, are longing to stray
這雙瀟灑的鞋子,渴望去流浪
Right through the very heart of it
完全對它有這樣的決心
New York, New York
就是紐約,紐約啊!
I want to wake up in a city that doesn't sleeps
我要在這個不夜城中醒來
And find I'm king of the hill
然後發現我就是山丘之王
Top of the heap
在那隆起的最高點
These little town blues are melting away
這個憂傷的小城市正在融化
I'll make a brand new start of it
我要讓它有嶄新的開始
In old New York
在這老舊的紐約
If I can make it there, I'll make it anywhere
如果我做的到,我會在任何地方完成
It's up to you, New York..New York
這都要看你了!紐約,紐約啊!
New York...New York
紐約啊!紐約
I want to wake up in a city that never sleeps
我要在這個不夜城中醒來
And find I'm A number one, top of the list
然後發現我是最頂尖的,有史以來最棒的
King of the hill, A number one....
山丘之王,最頂尖的
These little town blues, are melting away
這個憂傷的小城市正在融化
I'll make a brand new start of it
我要讓它有嶄新的開始
In old New York
在這老舊的紐約
If I can make it there, I'll make it anywhere
如果我做的到,我會在任何地方完成
It's up to you, New York..New York New York !
這都要看你了,紐約啊!紐約
Those fingers in my hair
手指放在頭上
That sly come hither stare
狡猾地盯着
That strips my conscience bare
我的良心在這裏赤裸裸
Its witchcraft
這就是她的巫術
And Ive got no defense for it
這是多麼防不勝防
The heat is too intense for it
激情使一切變得更熱
What good would common sense for it do
這麼做究竟會有甚麼好處?
Cause it's witchcraft, wicked witchcraft
因為這就是巫術,那邪惡的巫術
And although, I know, it's strictly taboo
雖然我知道這是禁忌
When you arouse the need in me
但當你需要在我身上施法
My heart says yes indeed in me
我由衷的允許
Proceed with what your leading me to
繼續讓你控制我
Its such an ancient pitch
就像一個古老球場
But one I wouldn't switch
但我不會改變
Cause there's no nicer witch than you
因為這世上沒有一個比你更好的巫婆
And now, the end is near;
現在,我的末日將近,
And so I face the final curtain.
面臨人生的最後落幕,
My friend, I'll make it clear,
我的朋友,我要說個清楚,
I'll state my case, of which I'm certain.
向你講述我的人生之路。
I've lived a life that's full.
我活過一個充實的人生,
I've traveled each and every highway;
我經歷過每一段路途,
And more, much more I did,
而更重要的是,
I did it my way.
我用自己的方式。
Regrets, I've had a few;
遺憾,也有一些吧,
But then again, too few to mention.
算不上多,不值一提。
I did what I had to do
我做了該做的一切,
And saw it through without exemption.
洞悉世事,不求赦免。
I planned each charted course;
我規劃過每一段人生,
Each careful step along the by way,
每一個細微的腳步,
and more, much more than this,
而更重要的是,
I did it my way.
我用自己的方式。
Yes, there were times, I'm sure you knew
是的,你知道有些時候,
When I bit off more than I could chew.
我曾背負不能承受之重,
But through it all, when there was doubt,
但自始至終,就算充滿疑惑,
I ate it up and spit it out.
我還是克服困難戰勝了它。
I faced it all and I stood tall;
我挺直身軀,勇敢面對,
And did it my way.
用我自己的方式。
I’ve loved, I’ve laughed and cried.
我曾經愛過,笑過,哭過,
I’ve had my fill; my share of losing.
我曾經滿足,也曾經失落,
And now, as tears subside,
現在,當淚水慢慢沉澱,
I find it all so amusing.
我發現原來可以一笑置之。
To think I did all that;
想到我所做過的一切,
And may I say - not in a shy way,
我可以說,毫不羞愧地說,
No, oh no not me,
我沒有虛度,
I did it my way.
我用自己的方式。
For what is a man, what has he got?
男人究竟是什麼,擁有什麼?
If not himself, then he has naught.
除了自己,我們一無所有。
To say the things he truly feels;
說出心裡最真實的感受,
And not the words of one who kneels.
而不是那些身不由己的話。
The record shows I took the blows -
時間證明,我經受住了磨難,
And did it my way!
用我自己的方式!
Yes, it was my way.
沒錯,這就是我的方式。