返回列表 發帖

外國(亞洲)的臺灣版注音

本帖最後由 Karrton 於 2014-10-20 16:24 編輯

[spoiler=未修改的版本][/spoiler]
中華民國,我相信大部分的人在13歲以前都不斷地努力學習注音.

最近這些年我常有機會到亞洲各區旅遊.


我在上海的時候發現那裏的人,使用羅馬拼音的輸入法 來輸入中文.

我在這裡日文區的 [求助]日文輸入問題(已回答)
看到了google日文輸入法
又發現了羅馬拼音的日語
是網址http://urbase.net/bbs/viewthread.php?tid=24674&extra=page%3D2
GOOGLE日本語入力http://www.google.co.jp/ime/

我猜想大陸各區,還有棒子可能也有羅馬拼音的影子
這說明了羅馬拼音很好.



而在臺灣有一半以上都依賴注音輸入法.
幾乎沒聽過羅馬拼音

回復 1# Karrton

既然如此,何不廢除象形文字?

一樣東西有人使用,證明有其價值。

如無價值,市場自會淘汰。

埃及象型文字,正是如此。



台灣文化有著自己的一面,注意可以防止中台合拚。

而中港澳也用數字點菜,就台灣用"正"字來算。

透過不斷寫正字,潛移默化個人性格,這就是"正"字一個效果。

當然,從功利角度,實不如直接寫羅馬數字點菜
雷神稍鳴動,陰霾天空雨點滴,盼君將留此;
雷神稍鳴動,陰霾天空縱無雨,吾亦留此地。

TOP

我覺得注音很好用啊
其實羅馬拼音還有注音什麼的都只是一個輔助的語言與符號
沒有優劣之分

TOP

ㄏㄏ........我到現在還是努力學習注音......一直發現不懂發音的字阿!!!

TOP

返回列表

戰略要地重大資訊 關閉


關於要地的異常

將軍正在進行修復, 短期間請大家多多包涵. 主要是要修復一些被修改的設定, 也請大家不要驚慌.


查看