もう誰の声も無い 行き止まりの旅路は
mo u da re no ko e mo na i i ki to ma ri no ta bi chi wa
片言に絶望を 繰り返し聞かせた
ka ta ko to ni ze tsu bo u wo ku ri ka e shi ki ka se ta
残された情景に 未来を重ねられず
no ko sa re ta jo u ke i ni mi ra i wo ka sa ne ra re zu
終わりを選ぶ意味を 過去が照らしてくれる
o wa ri wo e ra bu i mi wo ka ko ga te ra shi te ku re ru
黄昏れてゆくこの空の 全てが愛しいのに
ta so ga re te yu ku ko no so ra no su be te ga i to shi i no ni
生きる意味さえ見失う ささやかな喜びもなく────
i ki ru i mi sa e mi u shi na u sa sa ya ka na yo ro ko bi mo na ku────
黃昏浸染的天空 一切如此美麗
而喪失了生存意義的我 卻連微小的喜悅也不復存在────
道端に咲いた命も 眩しさが滲む明日も
mi chi ba ta ni sa i ta i no chi mo ma bu shi sa ga ni ji mu a shi ta mo
今はただ虚ろに彷徨うだけ 空さえも否定をする
i ma wa ta da u tsu ro ni sa ma yo u da ke so ra sa e mo hi te i wo su ru
父母が笑い手を振る めくるめく日々の欠片が
chi chi ha ha ga wa ra i te wo fu ru me gu ru me ku hi bi no ka ke ra
残酷な仕打ちであざ笑えば 音もなく崩れ落ちる
za n ko ku na shi u chi de a za wa ra e ba o to mo na ku ku zu re o chi ru
ただ流るるままに
ta da na ga ru ru ma ma ni
失うものが無いと 人は強くなれると
u shi na u mo no ga na i to hi to wa tsu yo ku na re ru to
いつかどこかで聞いた まるで虚言の語り
i tsu ka do ko ka de ki i ta ma ru de kyo ge n no ka ra ri
人若再無眷戀 就會變得堅強
曾在何時何處聽聞 才覺是一出誑語
鮮やか過ぎる想い出は 確かにここにある
a za ya ka su gi ru o mo i de wa ta shi ka ni ko ko ni a ru
それはいつしか幻へと 歯車が落ちた瞬間────
so re wa i tsu shi ka ma bo ro shi e to ha gu ru ma ga o chi ta shu n ka n────
鮮豔異常的回憶 的確留在此處
只待某時 幻影裡齒輪落下的瞬間────
暗闇に差し伸べられた 迷いをその手に預けた
ku ra ya mi ni sa shi no be ra re ta ma yo i wo so no te ni a zu ke ta
交わされた言葉の一つ一つ 両手から落ちて逃げた
ka wa sa re ta ko to ba no hi to tsu hi to tsu ryo u te ka ra o chi te ni ge ta
悲しみの数に負けない 喜びの数を探した
ka na shi mi no ka zu ni ma ke na i yo ro ko bi no ka zu wo sa ga shi ta
描きかけの景色は黒く塗られ キャンバスはもう要らない
e ga ki ka ke no ke shi ki wa ku ro ku nu ra re kya n ba su wa mo u i ra na i
ただ流るるままに
ta da na ga ru ru ma ma ni