德文歌詞 第一節
- Ob's stürmt oder schneit,
- Ob die Sonne uns lacht,
- Der Tag glühend heiß
- Oder eiskalt die Nacht.
- |:Verstaubt sind die Gesichter,
- Doch froh ist unser Sinn,
- Ja unser Sinn.
- Es braust unser Panzer
- Im Sturmwind dahin.:|
第二節
- Mit donnernden Motoren,
- Geschwind wie der Blitz,
- Dem Feinde entgegen,
- Im Panzer geschutz
- |:Voraus den Kameraden,
- Im Kampf steh'n wir allein,
- Steh'n wir allein,
- So stoßen wir tief
- In die feindlichen Reih'n.:|
第三節
- Wenn vor uns ein feindliches
- Heer dann erscheint,
- Wird Vollgas gegeben
- Und ran an den Feind!
- |:Was gilt denn unser Leben
- Für unsres Reiches Heer?
- Ja Reiches Heer?
- Für Deutschland zu sterben
- Ist uns höchste Ehr.:|
第四節
- Mit Sperren und Minen
- Hält der Gegner uns auf,
- Wir lachen darüber
- Und fahren nicht drauf.
- |:Und droh'n vor uns Geschütze,
- Versteckt im gelben Sand,
- Im gelben Sand,
- Wir suchen uns Wege,
- Die keiner sonst fand.:|
第五節
- Und läßt uns im Stich
- Einst das treulose Glück,
- Und kehren wir nicht mehr
- Zur Heimat zurück,
- |:Trifft uns die Todeskugel,
- Ruft uns das Schicksal ab,
- Ja Schicksal ab,
- Dann wird uns der Panzer
- Ein ehernes Grab.:|
|
- 無論是狂風或大雪,
- 還是太陽對我們微笑;
- 此日白晝炎炎,
- 夜晚寒冷如冰。
- |:風中灰塵撲面,
- 但我們以此為樂,
- 以此為樂,
- 我們的戰車轟鳴向前,
- 穿越滾滾黃沙。:|
- 引擎聲似雷鳴,
- 迅如閃電,
- 面朝敵人,
- 與裝甲同在。
- |:與同伴並肩,
- 就此孤軍作戰,
- 對,我們孤軍作戰,
- 我們就此深入敵陣,
- 打亂敵人陣勢。:|
- 假若在途中,
- 敵坦克出現,
- 就踏滿油門,
- 然後與敵正面交鋒!
- |:生存為何?因為
- 為帝國軍隊而戰?
- 對,為帝國軍隊而戰?
- 為帝國而死,
- 就是我們最高的榮耀。:|
- 障礙與地雷,
- 敵人以此攔路,
- 我們置諸一笑,
- 然後招搖過市。
- |:在我們開炮前,
- 半數敵人已在黃沙之後,
- 對,在黃沙之後,
- 我們找了自己的道路,
- 是絕對無人曾所發現。:|
- 假若落在敵戰壕中,
- 碰上這倒楣日子;
- 假若我們無法撤退,
- 無法回到祖國懷抱;
- |:假若炮火擊跨我們,
- 命運在天上召喚著。
- 對,命運在天上召喚著,
- 那至少我們忠實的坦克,
- 會給我們一個金屬的棺材。:|
|