返回列表 發帖

台灣人稱自己Chinese跟China?

之前看見一帖說台灣人會稱呼自己Chinese跟China

我是偶爾在網路上看見有疑似台灣人稱呼自己是Chinese或China

但是在現實生活中,我只聽過台灣人稱自己Chinese,沒聽過China....

Chinese跟China兩詞對有些人來講感覺差不多,但是為什在日常大家都稱自己為Chinese呢.....

主要是因為國中國小的時候,教到Chinese時都是翻譯為華人、中華民族,而與China 中國有所區分。

很多人都認為自己可能不是中國人所以不用China而用Chinese較為妥當服貼

(喝奶茶

本帖最後由 Karrton 於 2013-11-4 12:36 編輯

報告

在我的日常生活中

是不使用英文的

TOP

本帖最後由 0072005 於 2013-11-4 12:38 編輯

回復 2# Karrton


    她是當然就是囉=口=

也沒有說他不是的道理阿.....

=========================
沒事沒事
大家都混口飯吃XD

========================
報告
我也沒用過XD

TOP

chinese就不提了,

更別說是china了......
Чорнобильська катастрофа

TOP

中文不會有此情況,英文倒有機會。

很少人說taiwanese,taiwaner,hongkonger 等

如果他問Where are you come from,就沒有上述問題。

因為必答hong kong, taiwan
雷神稍鳴動,陰霾天空雨點滴,盼君將留此;
雷神稍鳴動,陰霾天空縱無雨,吾亦留此地。

TOP

中文不會有此情況,英文倒有機會。

很少人說taiwanese,taiwaner,hongkonger 等

如果他問Where are you co ...
逍遙的安少 發表於 2013-11-4 17:02



    常用Hongkonger的人在此(站前

TOP

話說英文中不分華人和中國人..

題外話: Where are you from? 或者 Where do you from? 才合法英語文法吧?
(考試mode上腦)

TOP

回復 7# samsam


    外國人是不分沒錯,但是咱們學的都是翻譯的....就分了下去啦

TOP

本帖最後由 逍遙的安少 於 2013-11-5 20:01 編輯

回復 7# samsam


應該沒有錯,因為from本身不是Verb。

我們用Do時,是基於有verb存在,例如

how are you
how do you do



此處若果是使用Where are you come from,就是出現文法錯誤。

但此處是where are you from.

第二是句式上不一定必跟文法,一些語言是約定俗成,沒有文法可言。



不好意思,雖然你考試mode上腦,但是你的考試mode錯了

雷神稍鳴動,陰霾天空雨點滴,盼君將留此;
雷神稍鳴動,陰霾天空縱無雨,吾亦留此地。

TOP

回復 9# 逍遙的安少


    我分不分指的是上句而非下句

TOP

回復 10# 0072005

我回覆錯了.......

已修改,該回覆是說給samsam的
雷神稍鳴動,陰霾天空雨點滴,盼君將留此;
雷神稍鳴動,陰霾天空縱無雨,吾亦留此地。

TOP

回復 9# 逍遙的安少


    打錯
本來想說Where do you come from? 囧

TOP

回復 12# samsam


要求賠償精神傷害100元要地貨幣
雷神稍鳴動,陰霾天空雨點滴,盼君將留此;
雷神稍鳴動,陰霾天空縱無雨,吾亦留此地。

TOP

回復 12# samsam


    請求賠款+1
因你造成安少誤炮了我=3=

TOP

返回列表

戰略要地重大資訊 關閉


關於要地的異常

將軍正在進行修復, 短期間請大家多多包涵. 主要是要修復一些被修改的設定, 也請大家不要驚慌.


查看