返回列表 發帖

[情報] 考據帝的勝利!「打工吧!魔王大人」不明語言被破解



        看過4月新番「打工吧!魔王大人」的朋友,是不是對動畫中魔王和勇者所使用的安特伊蘇拉語很不明覺厲?基本上這種語言似乎並不是某種外來語演變,聽久了還能聽出些日語的單詞來,不過說到底還是:「全然不能理解!」的狀態。

  不過,近日考據帝們又再次大展身手!只要將原文的英語中字母進行調整,就可以得到安特伊蘇拉語!不過其中的AEIOU和LNQ是不做更換的,因此我們在聽時會有些熟悉的單詞。

  那麼具體的變動規律就是:將26個英文字母ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ的順序對應變更為AZYXEWVTISRLPNOMQKJHUGFDCB!也就是說除了AEIOU和LNQ之外,其餘都用了逆序排列!

  好了,有了這個模本之後,看看拼寫變化列舉吧!比如英文中的人類(human),用安特伊蘇拉語變化後就變成了tupan),再用日文的羅馬音發音讀出就是“圖潘”的發音,動畫中也是如此吧?!同樣道理,世界這個單詞world變化後就變成了foklx,而魔王在稱呼蘆屋時用的majesty,變化後就是pasejhc!真心給考據黨跪了!!


此外,還有人發現魔王上班途中的真實場景取景地……

來源:178動漫頻道


007:約一個禮拜的訊息,不過還是太好玩了就來轉帖= =

返回列表

戰略要地重大資訊 關閉


關於要地的異常

將軍正在進行修復, 短期間請大家多多包涵. 主要是要修復一些被修改的設定, 也請大家不要驚慌.


查看