返回列表 發帖
大陸跟台灣的翻譯本來就會不太一樣
至少這是音譯的部份我們還可以接受

如果是翻譯文字內含的話我就吐血了

例如明天過後的大陸翻譯為後天
蠟筆小新叫做一個白痴小孩的故事(真的
海底總動員叫做海底都是魚

基本上大陸的翻譯實在有待改進
((完全沒有貶低大陸的意思

TOP

好吧某些可能是我誤信了
在此道歉

TOP

返回列表

戰略要地重大資訊 關閉


關於要地的異常

將軍正在進行修復, 短期間請大家多多包涵. 主要是要修復一些被修改的設定, 也請大家不要驚慌.


查看