返回列表 發帖
本帖最後由 逍遙的安少 於 2012-3-22 18:59 編輯

有時候,我一直很好奇,怎麼大家對所有準則和運作,也清楚明白……

果然,大家是大勢之爭的人才,goahead說甚麼,也可以一目了然。

我看大勢之爭時,花了1個小時,還是未能完全了解其運作…….


入回正題,此次翻譯可說是要地盛事,亦是未來翻譯團隊的初型。

翻譯方面,亦套用goahead的自由討論原則,讓所有會員,也作翻譯就好了。

若果對他人發佈的翻譯,有意見的話,就回覆說明。

最終決定方案,就交由goahead決定。



大體而言,漢化版會注明戰略要地翻譯團隊(暫名)

而為鼓勵翻譯和進度,大凡翻譯有卓越功績者,可以特別鳴謝。




至於地圖保密一事上,我後來問了xxzz65663,他說不需要很高超的we技能,所以交由數人負責則可。


這是我的建議方案,不知諸位有何意見?
雷神稍鳴動,陰霾天空雨點滴,盼君將留此;
雷神稍鳴動,陰霾天空縱無雨,吾亦留此地。

TOP

返回列表

戰略要地重大資訊 關閉


關於要地的異常

將軍正在進行修復, 短期間請大家多多包涵. 主要是要修復一些被修改的設定, 也請大家不要驚慌.


查看