註冊
登錄
論壇
搜索
幫助
導航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
論壇任務 (0)
系統消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
戰略要地
»
魔獸爭霸二戰地圖區
»
二戰戰火紛飛區
» 翻譯準則
返回列表
發帖
逍遙的安少
發短消息
加為好友
逍遙的安少
(趙家安)
當前離線
UID
16
帖子
5786
精華
6
積分
8476
要地威望
2015
通用貨幣
5672
要地貢獻
1772
武裝
載具
來源
日本戰國時代
閱讀權限
150
來自
香港
在線時間
2231 小時
註冊時間
2011-6-11
最後登錄
2016-3-9
要地特務總指揮
積分
8476
要地威望
2015
通用貨幣
5672
要地貢獻
1772
1
#
跳轉到
»
發表於 2012-3-22 18:24
|
顯示全部帖子
本帖最後由 逍遙的安少 於 2012-3-22 18:59 編輯
有時候,我一直很好奇,怎麼大家對所有準則和運作,也清楚明白……
果然,大家是大勢之爭的人才,goahead說甚麼,也可以一目了然。
我看大勢之爭時,花了1個小時,還是未能完全了解其運作…….
入回正題,此次翻譯可說是要地盛事,亦是未來翻譯團隊的初型。
翻譯方面,亦套用goahead的自由討論原則,讓所有會員,也作翻譯就好了。
若果對他人發佈的翻譯,有意見的話,就回覆說明。
最終決定方案,就交由goahead決定。
大體而言,漢化版會注明戰略要地翻譯團隊(暫名)
而為鼓勵翻譯和進度,大凡翻譯有卓越功績者,可以特別鳴謝。
至於地圖保密一事上,我後來問了xxzz65663,他說不需要很高超的we技能,所以交由數人負責則可。
這是我的建議方案,不知諸位有何意見?
雷神稍鳴動,陰霾天空雨點滴,盼君將留此;
雷神稍鳴動,陰霾天空縱無雨,吾亦留此地。
TOP
返回列表
ACG特區
要地Clan區
當個創世神區
物資交流區
德軍前線規劃室
寵物樂園區
Clan 織田軍
新秩序影音存放區
二戰問答區
坦克世界區
[收藏此主題]
[關注此主題的新回復]
[通過 QQ、MSN 分享給朋友]
戰略要地重大資訊
關閉
關於要地的異常
將軍正在進行修復, 短期間請大家多多包涵. 主要是要修復一些被修改的設定, 也請大家不要驚慌.
查看