Board logo

標題: 二戰-戰火紛飛 翻譯案計劃團體招募 [打印本頁]

作者: videnp-snles    時間: 2012-3-17 10:38     標題: 二戰-戰火紛飛 翻譯案計劃團體招募

本帖最後由 videnp-snles 於 2012-3-19 21:00 編輯

技術人員 : 顧問 : 翻譯員 :
零售商goaheaddylan117
videnp-snles逍遙的安少ben51096
Empire_A滿暫無
滿滿暫無
滿滿暫無


一旦被選用,翻譯完地圖後將會有獎勵。
有興趣人士則可在下方報名。
但是,請確定你真的有能力,否則,別來。
作者: dylan117    時間: 2012-3-17 14:13

我可以翻譯(我讀英文學校的)
作者: videnp-snles    時間: 2012-3-17 14:23

回復 2# dylan117


    請確定你有此能力,團隊歡迎你。
作者: 零售商    時間: 2012-3-17 20:55

應徵
技術人員
我應該有此能力如果是指技術能力的話不過僅限於觸發GUI jass不懂(雖然可以學)
另有程式設計經驗
詳情請見地編區我的文章

希望能力足夠,若不足我不知道該提出什麼可以足
或著你問我
作者: videnp-snles    時間: 2012-3-17 21:31

本帖最後由 videnp-snles 於 2012-3-17 21:33 編輯

回復 4# 零售商


    歡迎零售商加入技術人員
    請問還需要多一位技術人員幫助嗎?
作者: 零售商    時間: 2012-3-17 22:19

本帖最後由 零售商 於 2012-3-17 22:28 編輯

回復 5# videnp-snles
我想是需要的
如果可以選,就你吧

其他淺見:
另外WE人員或許可以徵求多員採輪班制(例如本週是誰下週是誰)
若同步制資料調度上容易出問題且需要時間(同執行序同時取用資料存入覆蓋的問題)
作者: videnp-snles    時間: 2012-3-17 23:29

本帖最後由 videnp-snles 於 2012-3-17 23:36 編輯

回復 6# 零售商


    如果你想選用我的話,
    相信我也沒有理由拒絕,
    至於輪流方面,我表示同意,
    因為兩人始終難以配合完成單一地圖,
    而且兩人翻譯單一地圖可能比單一人更慢,
    所以,我在此先祝賀合作愉快。

    還有,我也想xxzz65663來幫忙,
    始終他對we有一定認識,還有他會部分英文,
    所以,如果他能來幫忙,三人輪流,
    應該可以快速上第二階段,
    不知他本人意見如何?
作者: 零售商    時間: 2012-3-18 01:58

回復 7# videnp-snles
嗯,敬祝合作愉快
作者: goahead    時間: 2012-3-18 09:10

如果不嫌棄本人未來日子未能完成大量的文書工作的話
我願意加入顧問行列

同時希望安少加入顧問行列,因他是總區長,可表本論壇的誠意
作者: videnp-snles    時間: 2012-3-18 09:48

回復 9# goahead


    歡迎加入團隊,或許請安少來表表態好嗎?
作者: xxzz65663    時間: 2012-3-18 18:06

回復 7# videnp-snles


    聽說我英文最差...
關於WE 目前正在進步中...就是靠妳協助我那張地圖 才讓我又進步一次
作者: xxzz65663    時間: 2012-3-18 18:07

回復 9# goahead


    我會邀請他來說說他的看法
作者: 逍遙的安少    時間: 2012-3-18 22:43

基本上,我已作回覆,亦相信對方會有一個良好的感覺。

加入顧問是可以的,但應該不會實質辦事。

另外,我亦承諾了,三個月之後,將會有漢化版。

希望各位奮力向前,不要虎頭蛇尾,雷聲大 雨點少。
作者: dylan117    時間: 2012-3-18 23:12

拿時候可以開始?
作者: videnp-snles    時間: 2012-3-19 07:25

還需三名翻譯員
作者: 逍遙的安少    時間: 2012-3-19 11:00

本帖最後由 逍遙的安少 於 2012-3-19 11:02 編輯

翻譯方面,有多少人,就用多少人吧。

必須時,看看會員能否協助我們(就像goahead所言,不分版主、領袖)

一個人翻譯,也有一個人的好處,最少免了議而不決,拖延時間的問題。




這是討論結果:
http://worldinflames.se/forums/v ... 99&p=1131#p1134

對方的回覆是樂意授予我們翻譯工作(因為我的出馬,我果然是全知全能的天才,被打......)

但對方考慮在1-2個月內,推出新版後,再給予我們翻譯。

此正好解決了goahead五月才能歸隊,人手不足的問題。




不過,既然對方答應了,我們宜開始進行翻譯工作。

大體上,我們會開始設立新版區。

由於要找回二戰的人士討論,將需要一些時間,所以翻譯的東西,放在新版區內。

相信對方,仍然對我們,有所戎心。

而目前對方已作答應,所以宜做些表現,讓他們釋除疑慮。

作者: xxzz65663    時間: 2012-3-19 11:09

話說安少格下 在二戰帖中 我好似不能開子版吧
要請將軍開?
作者: 逍遙的安少    時間: 2012-3-19 11:15

回復 17# xxzz65663

現在是如此。

或許,未來需要向將軍,請求增加我的權限至管理員級,直至將軍有空閒為止。

但我個人仍不希望名稱上是要地督察。

我個人算是衝動一派,上級有人,可以壓制我的衝動。
作者: xxzz65663    時間: 2012-3-19 11:18


作者: 零售商    時間: 2012-3-19 19:09

回復 16# 逍遙的安少
我有一個疑問,如果每版都要重新翻譯,是所有動作都要重新來一次?
不知道有沒有人有更方便的方法?
作者: Empire_A    時間: 2012-3-19 19:26

回復 20# 零售商


    地形,物件類 我應該可以幫點小忙
作者: 逍遙的安少    時間: 2012-3-19 19:56

回復 20# 零售商


若果未來,他們再作更新,就把中文版本,交予他們,再作修改。

這樣,就可免除過多繁雜問題。

當然,內裹有些語言問題細節,需要再作研究。
作者: 零售商    時間: 2012-3-19 20:01

回復 22# 逍遙的安少
原來如此
作者: 零售商    時間: 2012-3-19 20:02

回復 21# Empire_A
耶!你要加入我們嗎?
作者: videnp-snles    時間: 2012-3-19 20:07

回復 24# 零售商


    要加名>?
作者: 零售商    時間: 2012-3-19 20:11

本帖最後由 零售商 於 2012-3-19 20:19 編輯

回復 25# videnp-snles
先加入吧,他這樣說應該是要加入了,
他是我很尊敬得一個摯友
作者: ben51096    時間: 2012-3-19 20:13

我自薦成為翻譯員(小弟好夕中學也剛剛變成英中)
作者: dylan117    時間: 2012-3-20 19:55

回復 27# ben51096


    為什麼會搞到5個人評分= =
作者: 逍遙的安少    時間: 2012-3-20 20:16

回復 28# dylan117


既然有人投訴,那就評分一律刪去。
作者: dylan117    時間: 2012-3-20 20:59

回復 29# 逍遙的安少


    我沒有投訢只是囧了 會有5個人評分
作者: dylan117    時間: 2012-3-20 21:21

還有因為我那句搞到他不能加分一點不好意思= =
作者: 逍遙的安少    時間: 2012-3-21 00:48

本帖最後由 逍遙的安少 於 2012-3-21 01:04 編輯

回復 31# dylan117


好吧,此次事件,是我理解有誤。

對於造成的不便,深表致歉。


另外,分數方面,我一併評分處理,免各區區長爭著評分的情況。

大體上,分數總和,應該較之前更多。
作者: dylan117    時間: 2012-3-21 10:44

回復 32# 逍遙的安少


    應該是我的錯我月區評分= =
作者: xxzz65663    時間: 2012-3-21 12:43

事實在下對此有益者...我無在意...對此有異者 非常在意
作者: xxzz65663    時間: 2012-3-21 20:15

零售商 我給妳的那張地圖你有去玩看看ㄇ
這點要跟你討論...
即時聊吧
作者: xxzz65663    時間: 2012-3-21 23:28

真不知道我能為此地圖做什麼貢獻...
雖然此圖是我朋友狂戰天下找到的...
但在翻譯上我英文差...WE技術上還不如零售商跟V-S

我有何能力可為這張地圖作貢獻呢?
希望大家敘述敘述
作者: 隆美尔    時間: 2013-4-9 20:55

回復 20# 零售商


    如果是这样的话。我可以帮你们解决这个问题。如果想要听取我的提议可以给我说下




歡迎光臨 戰略要地 (http://urbase.net/bbs2/) Powered by Discuz! 7.2