Board logo

標題: [外語] T.O.P-Oh MOM (71 into the fire MV版本) [打印本頁]

作者: Israel_style    時間: 2014-5-1 11:01     標題: T.O.P-Oh MOM (71 into the fire MV版本)

本帖最後由 Israel_style 於 2015-1-15 00:07 編輯

(內含血腥內容)
[youtube]jszBFXPDDc4[/youtube]

歌詞(中/韓對照)

HOW COULD THIS HAPPEN TO ME
BUT EVEN WORSE HOW COULD THIS HAPPEN TO YOU
IT BEGAN WITH A LETTER
AND WAS THE BEGINNING OF PAIN
I'M A TELL IT TO YOU STRAIGHT
HEY LOOK-

내 숨이 가쁜 하루 정신없이 지나가고
我昏昏沉沉度過呼吸困難的一天

그 언젠지 참 멋진 널 만난 건 소중한 인연
和不管什麼時候總是這麼帥氣的你相遇的 這珍貴的緣份

이 세상 모든 것들이 아름답게 보이고
這世上的一切看起來都是這麼美好

니가 좋아하던 것들 나도 좋아하게 되고
你喜歡的東西 我也喜歡上了

완벽 하기만한 안정을 찾은 일상 속에
在完美裡尋找一點安定的日常中

속내들을 서로 나눠 갖고
相互傾吐內心

내 몸은 병에 걸려서 그대는 답장이 없어서
因為我的身體生病了因為你沒有回信

SORRY I'M SORRY
BYE-TOP

OH MOM 어떻게해야 해요 MOM
OH MOM 我到底應該怎麼做 MOM

불보다 뜨거운 이기심은 나를 괴롭히네 OH MY GOD
比烈燄更灼熱的這份私心讓我痛苦萬分 OH MY GOD

OH MOM 약속 할게요 MOM 어쩌면 좋나요
OH MOM 我會和你約定 MOM 我不知道該怎麼辦才好

이제 나 이제 OH MY GOD- OH MY GOD-
現在 我現在 OH MY GOD- OH MY GOD-

어머님
媽媽

같은 사람이라 생각하니
我認為一樣都是人啊

가슴이 답답하고 무겁습니다
心臟好煩悶 好沉重

어쩌면 죽을지도 모릅니다
說不定會死去

웃음소리가 사라지지 않도록 지켜주십시오
請守護著(我們) 不讓這笑聲消失

하루종일 쓸쓸한 하루 편지를 받고
一整天都感到寂寞的某日 收到了一封信

당신의 사연에 나는 눈물 흘려요
看著你寫下的內容 我流下了眼淚

이세상 내 목소리가 널 기쁘게 한다면
在這世界上如果我的聲音能讓你高興起來的話

보다 더 멀리멀리 크게 노래 부를 테니
我會比現在更長久更大聲的唱歌

Na Na Na Na Na Na Na Na 그저 답답한 내 마음이 들리나요
Na Na Na Na Na Na Na Na 你有聽見我這鬱悶的心嗎

친구여 눈물은 닦아 난 웃는 니가 더 예뻐
朋友啊 擦掉眼淚吧 我覺得笑著的你更美麗

SORRY I'M SORRY
OH MY GOD...

OH MOM 어떻게해야 해요 MOM
OH MOM 我到底應該怎麼做 MOM

불보다 뜨거운 이기심은 나를 괴롭히네 OH MY GOD
比烈燄更灼熱的這份私心讓我痛苦萬分 OH MY GOD

OH MOM 약속 할게요 MOM 어쩌면 좋나요
OH MOM 我會和你約定 MOM 我不知道該怎麼辦才好

이제 나 이제 OH MY GOD- OH MY GOD-
現在 我現在 OH MY GOD- OH MY GOD-

BABY DON'T CRY  넌 우두커니 홀로 서있지만
BABY DON'T CRY  你雖然茫然地獨自待著

걱정하지마 쓸쓸하지만 누구나 그렇잖아
但不要擔心 雖然會覺得寂寞 不過大家都是這樣的 不是嗎

옆을 봐봐 넌 혼자가 아니야
看看身邊吧 你不是孤獨一人

DON'T CRY 넌 우두커니 홀로 서있지만
DON'T CRY 你雖然茫然地獨自待著

걱정하지마 쓸쓸하지만 누구나 그렇잖아
但不要擔心 雖然會覺得寂寞 不過大家都是這樣的 不是嗎

옆을 봐봐 혼자가 아니야
看看身邊吧 不會是孤獨一人的

CLAP!CLAP!CLAP!

인생이란 참 웃긴 것이야 아슬아슬한 불장난이야
所謂人生就是很可笑的東西 就像膽顫心驚的走著鋼索

장난스런 장애물에 삶의 굴레 모든 건 마음 먹기니까
是惡作劇的障礙物  還是生命的羈絆 一切都取決於你的心

KEEP YOUR HEAD UP-

BABY DON'T CRY  넌 우두커니 홀로 서있지만
BABY DON'T CRY  你雖然茫然地獨自待著

걱정하지마 쓸쓸하지만 누구나 그렇잖아
但不要擔心 雖然會覺得寂寞 不過大家都是這樣的 不是嗎

옆을 봐봐 넌 혼자가 아니야
看看身邊吧 你不是孤獨一人

DON'T CRY 넌 우두커니 홀로 서있지만
DON'T CRY 你雖然茫然地獨自待著

걱정하지마 쓸쓸하지만 누구나 그렇잖아
但不要擔心 雖然會覺得寂寞 不過大家都是這樣的 不是嗎

옆을 봐봐 넌 혼자가 아니야
看看身邊吧 你不是孤獨一人

OH MOM OH MOM

出處:N.YDest  
翻譯:大勝鉉愛小志龍

【 請勿取翻譯另製影片 】




歡迎光臨 戰略要地 (http://urbase.net/bbs2/) Powered by Discuz! 7.2