標題:
[求助]日文男女用法的差別(已答)
[打印本頁]
作者:
憤怒的葡萄
時間:
2014-3-5 18:09
標題:
[求助]日文男女用法的差別(已答)
本帖最後由 廣瀨雄一 於 2014-3-11 23:46 編輯
一直以來,常常有有人說日語男女生的用詞是可以區別的,不像他或她聽起來都一樣,具體來說有什麼差異嗎?不知道這個問題行不行,可是一直都是我的疑惑,謝謝
作者:
waynechen251
時間:
2014-3-5 21:00
例如說再見
男生會說 價
女生則會說 價ㄋㄟˊ
作者:
LaLacyan
時間:
2014-3-5 23:04
回復
2#
waynechen251
總覺得不適這樣
作者:
憤怒的葡萄
時間:
2014-3-6 12:59
回復
2#
waynechen251
男生也會這樣講阿
作者:
waynechen251
時間:
2014-3-6 19:24
痾 大部分我看到的是這樣啦
沒有特別去求證
作者:
廣瀨雄一
時間:
2014-3-8 14:38
本帖最後由 廣瀨雄一 於 2014-3-8 14:40 編輯
日文裡有很多男女說法的不同
最常見的來說 就是自稱
例如中文的我
日文會有
僕 (學生時期的男生,資歷較淺的男生,謙虛的男生自稱用法)
俺 (像中文的老子,比較囂張的用法,學生間談話也會使用,對上位者或是輩分較大的人說很失禮,一般來說只會有男生使用,也有對爸媽使用的情況)
私 (一般男女都能使用的用法,最一般的說法)
あたし(女生的 我 的用法,)
等用法
作者:
憤怒的葡萄
時間:
2014-3-9 13:21
回復
6#
廣瀨雄一
謝謝,我知道了
歡迎光臨 戰略要地 (http://urbase.net/bbs2/)
Powered by Discuz! 7.2