標題:
[舉手發問]
翻譯
[打印本頁]
作者:
憤怒的葡萄
時間:
2014-3-4 12:32
標題:
翻譯
I can't even…要怎麼翻譯會比較好?
作者:
0072005
時間:
2014-3-4 17:04
我覺是:「我真是無法.....」「我真是不.....」;若後面沒字則:「無言」。
感覺這樣番比較順眼= =
像這感覺
https://www.facebook.com/photo.p ... 17224927&type=1
作者:
憤怒的葡萄
時間:
2014-3-5 18:04
回復
2#
0072005
謝謝,翻譯成無言蠻貼切的
歡迎光臨 戰略要地 (http://urbase.net/bbs2/)
Powered by Discuz! 7.2