Board logo

標題: 一人N句歇後語 [打印本頁]

作者: KATSURA    時間: 2013-11-18 07:03     標題: 一人N句歇後語

自創或轉貼,題材不限~~~~~~

我先來兩句~
你就是個饅頭~沒餡~~~(以餡借代內涵)
煮熟的鴨子~嘴硬~~
作者: my555    時間: 2013-11-18 08:17

本帖最後由 my555 於 2013-11-18 09:51 編輯

你真是個好人!!~不解釋 你們一定懂的....
選舉的活雞.~被無辜波及到的受害者 (原因台灣人應該都能理解 不清楚大陸是否有這文化 = =|||)
第一句你去網路查一下"好人卡"只要看完解釋就知道了

在台灣政客到了選舉時會開一堆空頭支票 然後為了增加選民相信 有些就會去神明面前發誓
而政客說的話 宣的誓....世界通則.... 再問我 我也不想多作解釋.....
然後有些會以"血誓"的形態來加強表演 但出血的對像不是割自已的手指頭
而是把雞的頭砍斷放雞的血....通俗簡稱叫"斬雞頭"
當然你也可以把 選舉的活雞還可做用於其它情況下使用.....但那要自已去領悟了

例如你拿這句用來影射對方是那政客
或 拿來影射對方信了那斬雞頭的血誓 那又是其它種義意了 自已想 不解釋....

語言的奧妙之處在於你怎麼使用 可以拿來洗清冤枉 也可以罵人不帶髒字
或者你也可以說謊不打草稿......
只能說台灣政客受塑化劑等毒物影響智能
沒能領悟到語言的奧妙之處...
因而打了草稿還被揭穿...
選舉的活雞 這句話不是我自創的 不過原文並不是選舉時的活雞...只是年代久遠我忘了歇後語原句怎麼講了.....
本人吃的塑化劑等毒物不會比政客少阿 怎麼去領悟文語言的奧義....本人只"習得"了一些酸人的語言皮毛而以.....
作者: KATSURA    時間: 2013-11-18 08:48

你真是個好人!!~不解釋 你們一定懂的....
選舉的活雞.~被無辜波及到的受害者 (原因台灣人應該都能理解 不清 ...
my555 發表於 2013-11-18 08:17



    一些自創或者受地區限制的不如註解一下吧~~~
(表示看不懂選舉那句
作者: 將軍    時間: 2013-11-18 09:13

那我也來一句,
水仙不開花-裝蒜.
作者: 逍遙的安少    時間: 2013-11-18 10:17

回復 2# my555

可能性:
選舉不過是利益的分配
大公分豬肉,人人有份
作者: a5714737    時間: 2013-11-23 08:20

六月芥菜-假有心
包心芥菜到冬天長成時,菜的中央內心新長出的內葉,會包結成緊緊的 ... 無心卻又假裝有心,這句話是用來譏諷偽君子,假仁假義,表面仁慈關懷的虛假行為。




歡迎光臨 戰略要地 (http://urbase.net/bbs2/) Powered by Discuz! 7.2