標題:
魔戒 中土之戰8.0最新漢化版本
[打印本頁]
作者:
飛血
時間:
2013-8-21 00:25
標題:
魔戒 中土之戰8.0最新漢化版本
载點:
http://www.funp.net/541260
感謝 wer1357944帶領的漢化小組
作者:
jasonleong0112
時間:
2013-8-21 11:04
本帖最後由 jasonleong0112 於 2013-8-21 11:09 編輯
漢化版終於出來了~~
剛看了一下, 太精彩了,
一個國家內不同城市有不同的名字
作者:
wer1357999
時間:
2013-8-21 14:03
回復
1#
飛血
什麼漢化小組...講的好像很多人一樣
兩人小隊才是真的 這次你幫了我很大的忙 詳細感言說過了就不說了
但是一句話還是
真的謝謝你跟我一起翻譯阿~~~
這次翻譯我也學會很多技術跟找到很多工具 下次有空再找個好外國地圖翻吧
作者:
飛血
時間:
2013-8-22 11:22
回復
2#
jasonleong0112
國家那個好囧喔= = 因為本來沒有要翻地名 是我翻了一部分後其他就只好接著也翻譯
就變得都翻第名了
作者:
飛血
時間:
2013-8-22 11:22
回復
3#
wer1357999
OK呀
哈哈不會啦 剛好很閒~
說小組比較帥氣嘛XD
作者:
waynechen251
時間:
2013-8-22 20:33
好酷的樣子 今天打了一場
幸好房主自己先中離了 否則我...
作者:
jasonleong0112
時間:
2013-8-22 21:16
回復
6#
waynechen251
否則你.....怎樣了?
作者:
waynechen251
時間:
2013-8-22 21:34
回復
7#
jasonleong0112
否則我就得哀怨的當個十分想中離卻因為不想帶給別人困擾而不中離的玩家
作者:
hko2006
時間:
2014-5-12 01:07
新下載帖
http://urbase.net/bbs/viewthread.php?tid=22998
我來吐一吐漢化的品資, 我玩的是8.01的漢化
之前都是英文版, 剛玩了一兩場中文就發現不少漢化文本和英文意思不同的地方, 大概漢化者的方計是娛樂向的, 而我比較喜歡保留原意, 所以不太喜歡漢化組的風格
不過還是比沒漢化好!
歡迎光臨 戰略要地 (http://urbase.net/bbs2/)
Powered by Discuz! 7.2