標題:
[幽默]
2分鐘看完惡靈古堡電影版-中文字幕
[打印本頁]
作者:
Empire_A
時間:
2011-7-8 19:12
標題:
2分鐘看完惡靈古堡電影版-中文字幕
完美詮釋
作者:
7915
時間:
2011-7-8 21:48
惡靈古堡是誰翻譯的真爛的名字。
作者:
將軍
時間:
2011-7-8 23:07
回復
2#
7915
是台灣翻譯的,
估計應該是代理的片商翻譯,
因為與卡普空(CAPCOM)公司的遊戲有關,
第一代的BIO HAZARD的故事背景是充滿殭屍的洋宅,
因此就取名為惡靈古堡,
隨著版本改易名子就留下來了.
之後又出了與它同故事背景的電影,
名子理所當然在台灣也就沿用了.
在香港似互稱作生化危機,
而台灣則有一套特殊的命名原則.
作者:
7915
時間:
2011-7-9 11:15
回復
3#
將軍
台灣命名元則是隨便他爽命名法
catch me if you can : 神鬼交鋒(什麼鬼)
歡迎光臨 戰略要地 (http://urbase.net/bbs2/)
Powered by Discuz! 7.2