返回列表 發帖

[影音] No game no life OP

No Game No Life [ノーゲーム.ノーライフ] Intro{原版}


遊戲人生(no game no life)OP{中譯}


No game no life OP FULL{完整版}


No Game, No Life - Opening Full + Download Link{完整版}


007:少有OP完整版還不膩耳的
另翻譯似乎尚未統一

『This game』
歌:鈴木このみ
作詞:深青結希
作曲:若林充
編曲:eba
翻譯:Winterlan


回り続ける 歯車には成り下がらない
一成不變持續迴轉著的齒輪

平均演じる 誕生から始まった地獄
緩緩地演奏著 從誕生就開始的地獄 

遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
半開玩笑的神引導著盤上的世界

no no no game no life
no no no game no life

ぬるい平穏を ばっさり切り捨てて
毫不猶豫地 將一切通通捨棄

栄光への階段に 存在刻むんだ
走向輝煌的階梯 刻下自身的存在 

目に映るのは 完全勝利の運命
眼神中映著 完全勝利的命運

何もかも 計算どおり
將一切都計算在內

変えてやる 染まらない空白で
以一塵不染的空白 去改變世界

We are maverick 救済なんていらない
我們是標新立異 救濟什麼的才不需要

どんな理不尽 襲おうとも
就算遭遇任何不合理的困難

勝てばいいだけの話だろう
說著「只要贏了就好」

駆け引きと 才能が 無敗誘う
計謀與才能 成就無敗

生まれ直した命で 楽しむさ
享受著這般重生的人生
じぶん   じぶん
二人だけは 二人信じてる
不過就是彼此 相信著彼此




心に潜む闇より 強い相手はいない
沒有比心中潛伏的黑暗更強的對手

挫けぬ限り そこに敗北は あり得ない
只要不被挫折限制 就不會有任何的失敗

上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
穩重的個性 為了換得安心而壓抑自己的驕傲

no no no sence of life
no no no sence of life

野蛮な雑音を きっぱり蹴飛ばして
果斷地踢飛 野蠻的雜音

誰より純粋な 声上げるんだ
比任何人都純粹 發出自己的聲音

戦うことは きっと間違いじゃない
爭鬥不一定就是錯誤

手応えが 教えてくれた
直覺 請告訴我

全て失っても 勝ち残わ
失去了全部 是贏還是輸呢

We are maverick 常識なんていらない
我們是標新立異 常識什麼的才不需要

前へならえ 向かう先に
往前出發 向前看齊

待ってるのは退屈だろう
一直等待著太過無趣

言いなりじゃ つまらない 挑んでやる
不要只是說說 那就挑戰吧

生まれ直した命も 駒にして
就算會重生成棋子般的命運
じぶん
二人だけの道を 最後まで
也要堅持彼此的道路直到最後






迷わない 選ばれし者
別迷惘 被選上的人

真っ赤なうぬぼれでも
鮮紅般的自負著

誇らしく生き抜くための方法を
對於自豪的生存方式

一つしか知らないから
僅有知道唯一一個 


We are maverick 救済なんていらない
我們是標新立異 救濟什麼的才不需要

どんな理不尽 襲おうとも
就算遭遇任何不合理的困難

勝てばいいだけの話だろう
說著「只要贏了就好」

駆け引きと 才能が 無敗誘う
計謀與才能 成就無敗

生まれ直した命で 楽しむさ
享受著這般重生的人生

この世界 手にして 笑うんだ
笑著將這個世界 掌握在手中


We are maverick 最強の maverick gamers
我們是標新立異 最強的獨行玩家

空白ならば 何者にもなれる
可以是空白 也可以是任何東西
じぶん   じぶん
二人だけは 二人信じてる
不過就是彼此 相信著彼此

很有意思的歌詞(比起極黑的布倫希爾特來說),
整個動畫也很有趣.
感謝分享.

TOP

返回列表

戰略要地重大資訊 關閉


關於要地的異常

將軍正在進行修復, 短期間請大家多多包涵. 主要是要修復一些被修改的設定, 也請大家不要驚慌.


查看